[TAX & LAW] 변호사(KO, USA, IL) 이재욱 Office Map
LAW OFFICE [ TAX & LAW ] 세금과 법률
I P

Hello everybody! Translate this page:

You can translate the content of this page by selecting a language in the select box. This Website provides diverse language translation by Google Translation button. You can find translation menu at the upper left corner of this website. You can select your own language for the translation of the pages you want to read in your own language.


∗ [LANGUAGE Translation] You can use Google Translate application to see in your own language the pages in this website. For your convenience, click the "Google Translate(Select Language)"

[한국변호사, 미국변호사, 일리노이 변호사, 세무사 이재욱]
[개인과 기업을 위한 모든 법률문제를 유료로만 서비스합니다. 본 사무실은 진행사건 위임의 경우를 제외하고는 무료서비스는 일체 제공하지 않습니다.] 유료서비스내역은 FEE, 상담메뉴란의 유료상담안내메(Click)를 참조하십시요.
1997년부터 20년 이상 한국과 미국의 변호사자격을 가지고 한국법과 미국법에 대한 서비스를 제공해왔습니다. 이재욱 변호사의 주요 업무분야와 업무경력을 확인하시려면 본 사이트의 상단 메뉴의 변호사이재욱의 경력란(Click) 을 참조하십시요. 본 변호사가 제공하는 서비스 업무분야는 본 홈페이지의 각 매뉴항목을 참조하십시요. 그러나, 이러한 메뉴는 업무분야의 예시에 불과하며, 귀하가 요구하는 모든 서비스도 모두 제공합니다.

∗ [LANGUAGE Translation] You can use Google Translate application to see in your own language the pages in this website. For your convenience, click the "Google Translate(Select Language)"


ATTORNEY [ licensed to practice in KOREA, U.S.A., ILLINOIS ] LEE, JAE WOOK
∗ [FOR AlienS - ENGLISH LANGUAGE LEGAL SERVICES in Counseling, Application and LITIGATION & TRIAL IN COURTS and TRIBUNALS in KOREA]
INTERNATIONAL DIVORCE, CIVIL, REAL ESTATE, PERSONAL INJURY, DAMAGES, TRAFFIC ACCIDENT, FRAUD, PENAL LAW, CRIMINAL TRIAL, FELONY, GUILTY PLEA, LEASE, RENTAL LAW, IMMIGRATION, INVESTMENT, TAX, INCORPORATION, TRADE, CONTRACT, DISPUTE IN CORPORATION, GOVERNMENT TREATMENT, REFUGEE, REMOVAL, VISA, PERMANENT RESIDENCE, CITIZENSHIP]
For more information for the services Attorney LEE provide for the Aliens who want for legal services in Korea, Please do not hesitate to click the below MENU link for "SERVICES FOR AlienS".

∗ [LANGUAGE Translation] You can use Google Translate application to see in your own language the pages in this website. For your convenience, click the "Google Translate(Select Language)"


∗ [LANGUAGE Translation] You can use Google Translate application to see in your own language the pages in this website. For your convenience, click the "Google Translate(Select Language)"

FEE
상담
소개
| 민사
LAND
금융
| TAX
조세
소송
| 행정
헌법
노동
| 병역
여권
국적
| PAT
특허
상표
| 모욕
명예
훼손
| 연예
ART
TECH
| CRIME
형사
고발
| 관세
국제
거래
| USA
이민
VISA
| 이혼
상속
가사
| Korea
Aliens
SERVICE
| |
[Category]
U.S.A. Department of States Foreign Affairs Manual (9 FAM VISAS of DOS. 미국 연방 주한미국대사관 영사절차 처리 매뉴얼)
  • 미국이민뉴스
  • U.S.A. Immigration PRACTITION TIP (미국 연방 이민 실무 Tip)
  • U.S.A. Defense Service for Immigration Fraud and Crime (미국 연방 이민 관련 범죄자 변호, 자문 서비스)
  • U.S.A. Defense Service for Immigration Application Fraud Offenders (미국 연방 이민신청 사기 범죄자 방어 변호, 자문 서비스)
  • U.S.A. C VISA (미국 연방 경유용 단기 비자)
  • U.S.A. DHS USCIS Adjudicator's Field Manual (AFM 미국 연방 국토안보부 이민국 이민심사 매뉴얼)
  • U.S.A. Department of States Foreign Affairs Manual (9 FAM VISAS of DOS. 미국 연방 주한미국대사관 영사절차 처리 매뉴얼)
  • U.S.A DOL Permanent Labor Certification Process (Program Electronic Review Management. PERM 미국 연방 노동부 취업영주권 승인 절차)
  • U.S.A. Korea-Based Consular process(DOS. 미국 연방 주한 미국 대사관 영사절차)
  • U.S.A. E1 & E2 Temporary Visa (미국 연방 투자 및 사업 단기 비자)
  • U.S.A. F visa (미국 연방 학생 비자)
  • U.S.A. H visa (미국 연방 취업 단기 비자)
  • U.S.A. J visa (미국 연방 방문 연구 단기 비자)
  • U.S.A. K visa (미국 연방 시민권자의 배우자용 결혼 단기 비자)
  • U.S.A. L visa (미국 연방 해외지사근무경험자 단기비자)
  • U.S.A. O visa & P visa (미국 연방 연예인 및 체육인 단기 비자)
  • U.S.A. R visa (미국 연방 종교 단기 비자)
  • U.S.A. S visa (미국 범죄수사협력자 단기 비자)
  • U.S.A. T Visa & U visa (미국 연방 인신매매 & 범죄피해자 보호 단기비자)
  • U.S.A. V Visa (미국 연방 영주권자의 배우자 및 가족용 결혼 단기 비자)
  • U.S.A. WAIVER for Removal by Deportability & Inadmissibility (미국 연방 입국전 및 입국후 추방 면제사유)
  • 체류기간연장(NIV EOS)
  • U.S.A. Non-Immigrant Visa Change of Status (NIV COS. 미국 연방 비이민미자 신분변경)
  • U.S.A. Removal by Inadmissibility (미국 연방 입국전 입국불허사유)
  • U.S.A. Removal by Deportability (미국 연방 입국후 거주자에 대한 추방사유)
  • U.S.A. Removal of condition for Conditional LPR( 미국 연방 조건부 결혼영주권자와 조건부 투자이민영주권자의 조건해제)
  • U.S.A. National Interest Waiver for EB-2 Immigrant Visa (NIW. 미국 연방 EB-2 이민비자 취업요건 국익면제 프로그램)
  • U.S.A. Employment-Based Immigration(미국 연방 고용이민 절차)
  • U.S.A. Family-Based Immigration(미국 연방 가족이민 절차)
  • U.S.A. Adjustment of Status to LPR (AOS. 미국 연방 신분변경에 의한 영주권 취득신청)
  • U.S.A. EB-5 Visa (미국 연방 투자이민 영주권)
  • U.S.A. Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA), Deferred Action for Parents of Americans(DAPA)(미국 연방 청소년 추방연기보호법, 시민권자녀의 부모추방연기보호법)
  • U.S.A. Violence Against Women Act & LPR (VAWA. 미국 연방 범죄피해여성구제법과 영주권)
  • U.S.A. USCIS Administrative Appeals Office Process (미국 연방 USCIS 행정심판소 AAO 불복 절차)
  • U.S.A. Appeal to District Court (미국 연방법원 항소 절차)
  • U.S.A. Process of Immigration Court (미국 연방 이민심판소 절차)
  • U.S.A. Board of Immigration Appeals Process (BIA. 미국 연방 이민항고심판소 절차)
  • U.S.A. Immigration and Customs Enforcement Process (DHS ICE. 미국 연방 이민 및 세관 집행부서 집행절차)
  • U.S.A Removal - Basics (미국 연방 추방 절차)
[Category]
U.S.A. Department of States Foreign Affairs Manual (9 FAM VISAS of DOS. 미국 연방 주한미국대사관 영사절차 처리 매뉴얼)


[Title]
9 FAM 601.8­3(C)(2) Class B Criteria and Procedures
Start →


9 FAM 601.8­3(C)(2)
Class B Criteria and Procedures

(CT:VISA­1; 11­18­2015)
(Previous Location: 9 FAM Appendix K, Exhibit I(partial);CT:VISA­2290; 06­02­
2015)

a. A Class B referral is simply a request
        a) for an expedited appointment
                i) with a consular manager.

It is not/not a request
        a) for visa issuance.

Class B referrals
        a) must advance
                i) U.S. national interests or
                ii) mission priorities,
        b) but are suitable
                i) for a wider range of applicants.

The applicant must directly support or promote the interests or public diplomacy efforts
        a) of the mission.

b. Class B referrals may be submitted
        a) for previously refused applicants,

1) provided they meet the requirements
        a) in this policy.

c. While a Class B applicant is not required
        a) to be "personally and favorably known“
                i) to the referring officer,

1) the referring officer must still have reasonable knowledge
        a) of the applicant’s bona fides.

Referrals may not be made
        a) solely on the basis of a recommendation
                i) from a third party,
                        A) even another key contact or LE staff.

d. It is appropriate
        a) to submit Class B referrals
                i) for applicants
                        A) who
                                I) meet Class B criteria above and
                                II) fall into at least one of the following categories:

        (1) An individual
                i) not personally known to the referring officer
                ii) but who is otherwise qualified
                        A) for a Class A referral;

        (2) A key contact
                i) who promotes
                        A) U.S. national interests,
                        B) mission goals, or
                        C) public diplomacy efforts;

        (3) A prominent individual
                i) who
                        A) is not a contact,
                        B) but is well known,
                                I) such as a nationally known figure.

        (4) LE staff
                i) travelling for personal reasons.

                (Note:

                LE staff
                        A) who do not receive a referral

                1) must obtain appointments and
                2) be otherwise treated like any normal applicant);

        (5)         i) Spouses,
                ii) dependent children, and
                iii) parents
                        A) (of both
                                I) the individual referred and
                                II) his/her spouse)
                        B) of individuals
                                I) described in the above four points.

                "Children" are unmarried persons
                        A) under twenty­one years of age,
                        B) consistent with the definition of "child"
                                I) as described in 9 FAM 102.3.

                Derivative applicants may be referred
                        A) independently

                1) so long as the all of the above criteria are met; or

        (6)         i) The parents,
                ii) spouse,
                iii) parents of
                        A) the spouse,
                        B) children, or
                        C) members of household (MOH) ­­
                                I) as recognized by the mission ­­
                                II) of a U.S. government employee
                                        (a) assigned to the mission.

                (This must not be used
                        A) to circumvent or
                        B) create
                                I) an alternative to immigrant visa (IV) or
                                II) K visa issuance.)

                Nannies and other household help are not eligible for a referral.


9 FAM 601.8­3(C)(3)
"Classified" Referrals

(CT:VISA­4; 11­18­2015)
(Previous Location: 9 FAM Appendix K, Exhibit I(partial); CT:VISA­2290; 06­
02­2015)

There is no such thing
        a) as a "classified" referral.

Colleagues
        a) requesting classified referrals

1) must use the visa referral policy.

If the requester
        a) declines to do so,
        b) but believes
                i) issuing the visa serves the national interests of the United States,

1) the International Operations Division
        a) of the colleague's home agency

     must contact the Office of Field Operations (CA/VO/F).

Please notify CA/VO/F
        a) of any case
                i) which you believe

                    may result in a classified request for assistance.

Do not proceed
        a) in cases of this type
        b) without instructions
                i) from the Visa Office.

In no instance

1) will the Visa Office recommend
        a) that a post issue a visa
2) if the interviewing officer finds the applicant unqualified.

If the colleague declines to use either
        a) the referral system or
        b) the HQ­VO channel,

1) you may not make any special arrangements
        a) to handle the case.

Instead,

direct the colleague
        a) to post's website for information
                i) on how the applicant can make a visa appointment.


9 FAM 601.8­3(D)
Submitting an NIV Referral

(CT:VISA­1; 11­18­2015)
(Previous Location: 9 FAM Appendix K, Exhibit I(partial); CT:VISA­2290; 06­
02­2015)

a. Form DS­5519,
        a) NIV Referral,
        b) available in e­Forms,

1) is used
        a) for both A and B referrals.

The DS­5519
        a) is for internal communication only and
        b) must not be given
                i) (original or copy)
                ii) to the applicant.

b. The referring officer must fully
        a) complete and
        b) sign
                i) a DS­5519
                        A) for the primary applicant,
                ii) listing any qualifying family members
                        A) as defined above,
                        B) on the same form
                                I) (for non­family groups travelling together
                                II) each applicant must have a DS­5519).

The form must detail:

        (1)         i) How the applicant is known
                        A) to the referring officer, and
                ii) the degree
                        A) to which the referring officer has contact
                                I) with the applicant; and

        (2) How the referral is in the U.S. government interest.

The referring officer must provide a thorough explanation.

Simply stating
        a) that the applicant is an important contact

1) is not sufficient justification.

c. Each applicant must
        a) have a completed DS­160 and
        b) pay any applicable fees
                i) normally paid in advance
                ii) (varies by post).

Referring officers must
        a) provide the DS­160 barcode confirmation sheet
                i) for each applicant and
        b) prove
                i) fees have been paid (if paid in advance)
                        A) when submitting the DS­5519.

d. The consular chief must reject DS­5519s
        a) that are incomplete or
        b) that are for applicants
                i) who do not qualify for a referral.

S/he must also notify the referring officer
        a) of those referred applicants
                i) who are denied a visa.

All such notifications are made
        a) via DS­5500,
                i) the Referral Rejection/Refusal Form,
                ii) which includes an explanation
                        A) for the return/denial.

(NOTE:

The visa chief must keep
        a) the front office and
        b) relevant embassy sections
                i) apprised of any refusals
                        A) of referral cases
                        B) that could have implications
                                I) for the bilateral relationship.

Referring officers should always learn of a refusal
        a) from the consular section
        b) first
        c) to avoid potential embarrassment
                i) with the contact.)

e. The referring officer
        a) must inform the applicants
                i) that they will be interviewed
                        A) by a consular officer and
        b) must,
                i) at that time,
                ii) demonstrate eligibility for the visa.

Post may
        a) refer applicants to their website
                i) regarding documents
                        A) that support their qualifications for the class of visa
                                I) for which they are applying, or
        b) provide that information
                i) to the referring officer.

Post will determine        
        a) if supporting documents are to be presented
                i) by the applicant
                ii) at the time of the interview, or
                iii) by the referring officer
                        A) along with the DS­5519.

Referring officers may not accompany their contacts
        a) to
                i) the interview or
                ii) the consular waiting room.

f. Referring officers must make applicants
        a) aware that
                i) fingerprints are generally required
                        A) for all visa applicants
                                I) between the ages of 14 and 79,
                ii) except those
                        A) otherwise excluded by policy.

        a) Senior government officials,
                i) including ministers of government and
        b) senior religious leaders,

1) are not exempt from fingerprinting requirements
2) unless they fall within an exempted category
(see 9 FAM 303.7­4(B)(1)).

(NOTE:

In some limited cases,

1) children
        a) seven and over

    may be subject to fingerprinting.

Posts
        a) collecting such fingerprints

1) must notify referring officers
        a) of this requirement. END NOTE)

g. The consular section will determine
        a) whether
                i) to inform the applicant
                        A) directly
                        B) of his/her appointment time or
                ii) to have the referring officer do so.

Referring officers should never instruct visa applicants
        a) to appear for an interview
                
1) before the consular section confirms the referral receipt and interview date and time.

Applicants
        a) who miss their referral appointment

1) may be required
        a) to schedule a normal appointment,
        b) at the consular manager’s discretion.


9 FAM 601.8­3(E)
Information Sharing Outside of the Referral System

(CT:VISA­1; 11­18­2015)
(Previous Location: 9 FAM Appendix K, Exhibit I(partial); CT:VISA­2290; 06­
02­2015)

a. The distinction
        a) between
                i) advocacy and
                ii) general information sharing

1) is an important one
        a) that consular managers should bear in mind.

The former,
        a) outside the framework
                i) of the referral system,

1) is prohibited.

General information sharing, however, is encouraged
        a) as part of a coordinated effort
                i) to ensure that
                        A) visa adjudications are as accurate as possible, and
                        B) that officers are familiar with conditions
                                I) in their consular district.

For example,

this guidance does not prohibit officers
        a) from other sections
                i) of the mission
        b) from sharing non­security derogatory information
                i) about actual or potential visa applicants
                ii) that could be reviewed for inclusion
                        A) in the lookout system
                                
1) (security­related information should be handled using Visas Viper procedures).

In the same vein,

the economic or commercial sections might share information
        a) about a company or industry
                i) encountering difficulties, or
                ii) rapid growth,
        b) not yet apparent to the media or the general public.

Other sections
        a) might also be aware of the planned travel
                i) by a government, business, or cultural delegation and
        b) can provide this information
                i) to the consular section chief.

All such information must be passed         
        a) to consular managers.

No information,
        a) positive or negative,

1) should be directed to line officers or LE staff.

Line officers or LE staff
        a) approached or contacted regarding visa cases

1) must report the matter
        a) to their consular manager.

Consular managers,
        a) as part of their visa adjudication reviews,

1) can also consult other mission offices
        a) for information
                i) about an applicant’s position, business, or other factors
                        A) relevant to visa adjudication.

b. When information about a specific visa applicant is shared, a case note or scan of the email should be attached to the applicant's case identifying the person who contacted post on behalf of the applicant. Consular section chiefs must use proper discretion in determining the difference between information sharing and advocacy regarding key contacts. As a reminder, any
information shared by the consular section regarding a visa refusal is for internal use only and is not to be shared with the contact or any other person.


9 FAM 601.8­3(F)
Requests for Assistance After Adjudication

(CT:VISA­1; 11­18­2015)
(Previous Location: 9 FAM Appendix K, Exhibit I(partial); CT:VISA­2290; 06­
02­2015)

Contacts may approach you
        a) for assistance
        b) after a visa interview
        c) without first having received a referral.

If your contact was refused a visa
        a) (except under section 221(g)
                i) of the Immigration and Nationality Act
                ii) for "administrative processing")

1) he or she must apply again and
2) you may not intervene
        a) on his or her behalf
3) unless allowed under this policy.

If your contact is
        a) requesting assistance
                i) with "administrative processing" or
        b) seeking more rapid return
                i) of an approved visa

1) you may send an email to the consular or visa chief
        a) requesting assistance.

This must be limited to those contacts
        a) who would have received a referral
                i) had you known
                        A) they were applying, and

1) your email must include an explanation
        a) of the USG interest
                i) in the case, as above.

Please note that
        a) there may be instances
                i) in which the consular section may not be able
                        A) to provide the requested assistance

← End



[Title]
9 FAM 601.8­3(C)(2) Class B Criteria and Procedures



Copyright 1997-2020 TAX & LAW (세금과 법률)
본 site의 정보는 영리를 목적으로 제공하는 것이 아니며, 이곳에 등재된 모든 글은 "공개"된 대법원판례(온라인이 아니라 대법원이 종이책으로 출간한 대법원 법원공보상의 판례집)에 기한 것으로 실명과 무관합니다.
따라서, 이 곳에 기재된 대법원 판례에 혹시라도 귀하의 성명과 인적사항이 있다면, 그것은 귀하의 것이 아니며, 귀하와 동명이인이거나 가상의 인적사항이라는 점에 유의하시기 바랍니다.
그럼에도 불구하고 이를 귀하의 인적사항이라고 주장하신다면, 귀하는 본 사이트가 아니라 대법원에 그러한 점을 적시하여 공개된 (종이책으로 출간된 대법원 법원공보상의 판례집) 판례의 내용을 전부 직접 수정을 해줄 것을 스스로 주장하십시요. 본 사무실에 연락하실 부분이 아닙니다.
FEE
상담
소개
| 민사
LAND
금융
| TAX
조세
소송
| 행정
헌법
노동
| 병역
여권
국적
| PAT
특허
상표
| 모욕
명예
훼손
| 연예
ART
TECH
| CRIME
형사
고발
| 관세
국제
거래
| USA
이민
VISA
| 이혼
상속
가사
| Korea
Aliens
SERVICE
| |
[OFFICE MAP] ↓