[TAX & LAW] 변호사(KO, USA, IL) 이재욱 Office Map
LAW OFFICE [ TAX & LAW ] 세금과 법률
I P

Hello everybody! Translate this page:

You can translate the content of this page by selecting a language in the select box. This Website provides diverse language translation by Google Translation button. You can find translation menu at the upper left corner of this website. You can select your own language for the translation of the pages you want to read in your own language.


∗ [LANGUAGE Translation] You can use Google Translate application to see in your own language the pages in this website. For your convenience, click the "Google Translate(Select Language)"

[한국변호사, 미국변호사, 일리노이 변호사, 세무사 이재욱]
[개인과 기업을 위한 모든 법률문제를 유료로만 서비스합니다. 본 사무실은 진행사건 위임의 경우를 제외하고는 무료서비스는 일체 제공하지 않습니다.] 유료서비스내역은 FEE, 상담메뉴란의 유료상담안내메(Click)를 참조하십시요.
1997년부터 20년 이상 한국과 미국의 변호사자격을 가지고 한국법과 미국법에 대한 서비스를 제공해왔습니다. 이재욱 변호사의 주요 업무분야와 업무경력을 확인하시려면 본 사이트의 상단 메뉴의 변호사이재욱의 경력란(Click) 을 참조하십시요. 본 변호사가 제공하는 서비스 업무분야는 본 홈페이지의 각 매뉴항목을 참조하십시요. 그러나, 이러한 메뉴는 업무분야의 예시에 불과하며, 귀하가 요구하는 모든 서비스도 모두 제공합니다.

∗ [LANGUAGE Translation] You can use Google Translate application to see in your own language the pages in this website. For your convenience, click the "Google Translate(Select Language)"


ATTORNEY [ licensed to practice in KOREA, U.S.A., ILLINOIS ] LEE, JAE WOOK
∗ [FOR AlienS - ENGLISH LANGUAGE LEGAL SERVICES in Counseling, Application and LITIGATION & TRIAL IN COURTS and TRIBUNALS in KOREA]
INTERNATIONAL DIVORCE, CIVIL, REAL ESTATE, PERSONAL INJURY, DAMAGES, TRAFFIC ACCIDENT, FRAUD, PENAL LAW, CRIMINAL TRIAL, FELONY, GUILTY PLEA, LEASE, RENTAL LAW, IMMIGRATION, INVESTMENT, TAX, INCORPORATION, TRADE, CONTRACT, DISPUTE IN CORPORATION, GOVERNMENT TREATMENT, REFUGEE, REMOVAL, VISA, PERMANENT RESIDENCE, CITIZENSHIP]
For more information for the services Attorney LEE provide for the Aliens who want for legal services in Korea, Please do not hesitate to click the below MENU link for "SERVICES FOR AlienS".

∗ [LANGUAGE Translation] You can use Google Translate application to see in your own language the pages in this website. For your convenience, click the "Google Translate(Select Language)"


∗ [LANGUAGE Translation] You can use Google Translate application to see in your own language the pages in this website. For your convenience, click the "Google Translate(Select Language)"

FEE
상담
소개
| 민사
LAND
금융
| TAX
조세
소송
| 행정
헌법
노동
| 병역
여권
국적
| PAT
특허
상표
| 모욕
명예
훼손
| 연예
ART
TECH
| CRIME
형사
고발
| 관세
국제
거래
| USA
이민
VISA
| 이혼
상속
가사
| Korea
Aliens
SERVICE
| |
[Category]
MARRIAGE IN KOREA
  • retainer fee
  • consulting fee
  • Resume of Attorney LEE
  • REFUGE, ASYLUM IN KOREA
  • Self Advocacy Statement for case
  • VISA IN KOREA
  • REMOVAL, DEPORTATION
  • B VISA
  • C VISA
  • D VISA
  • E VISA
  • F VISA
  • G VISA
  • H VISA
  • STAY, EXTENSION, CHANGE OF STATUS
  • PASSPORT OF KOREA
  • ADMISSION INSPECTION INTO KOREA
  • IMMIGRATION LAW OF KOREA
  • INVESTMENT IN KOREA
  • EMPLOYMENT IN KOREA
  • NATURALIZATION IN KOREA
  • MARRIAGE IN KOREA
  • 통역(translation, interpretation)
  • china visa
  • Death of Aliens, Estate, Proof of Death
[Category]
MARRIAGE IN KOREA


[Title]
4. INVITATION OF RELATIVES AND THEIR RESIDENCE IN KOREA
Start →

4-1. I invited my mother in law and father in law from Vietnam and they arrived
in Korea with C-3 visa. Can they extend a visa and take up employment?
○ If parents of a foreign spouse needs to stay in Korea for more than 90 days
from the entry, for the reasons such as to take care of their child who gave
birth or got sick or to look after their grandchild or they got sick and need to
get medical treatments in a Korean hospital, they may apply for a permit to
change a status to F-1. But in F-1 status, the person cannot take up an
employment.
○ Documentation requirements for a change of status to F-1 are as follows;
- document proving the inevitableness to stay in Korea such as a medical
102 ѪИҙԴۓ߻ڐĶěνԐИՙ
4FPVM*NNJHSBUJPO0GGJDF
certificate, a statement, family register, birth certificate to prove family
relations, etc.
4-2. My wife is a Filipino. I invited my mother in law and father in law from
Filipine and they arrived in Korea with C3 status (short-term visa). Can they
stay in Korea for a long time?
○ If parents of a foreign spouse married to a Korean national needs to stay in
Korea for more than 90 days from the entry, to take care of their child who
gave birth or is sick or to look after their grandchild or they got sick and
need to get medical treatments, they may apply for a permit to change a
status to F-1. But in F-1 status, the person cannot take up an employment
○ Documentation requirements for a change of status to F-1 are as follows ;
- document proving the inevitableness to stay in Korea such as a medical
certificate, a statement explaining reasons to stay in Korea in detail, family
register, birth certificate to prove family relation, etc
○ Please be advised that your mother in law and father in law are not allowed
to take up an employment in Korea in F-1 status
4-3. I filed the application for a naturalization on 2005.05.10. but there's no result
come out till now. How much time should I wait?
○ After completing several procedures including investigation on qualifications
(Reviewing documents submitted and conducting a fact-finding investigation
by an immigration office) and qualification interview to decide whether to
grant a naturalization, a naturalization of a petitioner is decided. Since the
number of applicants, mostly Korean-Chinese, are dramatically increasing
recently, it takes approximately 1 year and a half to complete those essential
procedures for granting a naturalization
○ In the case of marriage naturalization, fact-finding investigation is one of the
essential procedures to judge the qualification for a naturalization, which
Āঔۋлۙεڦॢܛ०؋Ǵ 103
(VJEFCPPLGPS'PSFJHOTQPVTFTPG,PSFBOOBUJPOBMT
"O 0OMJOF DBGF GPS 'PSFJHO TQPVTFT PG ,PSFBO
OBUJPOBMT  IUUQDBGFEBVNOFUJNNJHSBUJPO 5IF $BGF
IBTTVCSPPNTGPSSFTQFDUJWFDPVOUSJFT"OEUIF$BGF
JTPQFOGPSFWFSZNBSSJBHFJNNJHSBOU
possibly takes considerable time
○ There is no time limit fixed for processing a naturalization and the process
period may vary depending on situations to carry on essential procedures
3FQSFTFOUBUJWFT HPU UPHFUIFS UP MBVODI B OFUXPSL GPS 4VQQPSUJOH
NBSSJBHFJNNJHSBOUTJO,PSFB
4FQ.BOZPGGJDJBMTGSPNUIF
SFMBUFEFOUJUJFTBDDMBJNFEUIFOFUXPSLTMBVDIJOH
104 ѪИҙԴۓ߻ڐĶěνԐИՙ
4FPVM*NNJHSBUJPO0GGJDF
※ The below message is from the General-representative of marriage immigrants,
Patricia, from the Philippines, who was elected in the first time rally of
international marriage families, I with U. 2006.
I am very happy to know that there are l
← End



[Title]
4. INVITATION OF RELATIVES AND THEIR RESIDENCE IN KOREA



Copyright 1997-2020 TAX & LAW (세금과 법률)
본 site의 정보는 영리를 목적으로 제공하는 것이 아니며, 이곳에 등재된 모든 글은 "공개"된 대법원판례(온라인이 아니라 대법원이 종이책으로 출간한 대법원 법원공보상의 판례집)에 기한 것으로 실명과 무관합니다.
따라서, 이 곳에 기재된 대법원 판례에 혹시라도 귀하의 성명과 인적사항이 있다면, 그것은 귀하의 것이 아니며, 귀하와 동명이인이거나 가상의 인적사항이라는 점에 유의하시기 바랍니다.
그럼에도 불구하고 이를 귀하의 인적사항이라고 주장하신다면, 귀하는 본 사이트가 아니라 대법원에 그러한 점을 적시하여 공개된 (종이책으로 출간된 대법원 법원공보상의 판례집) 판례의 내용을 전부 직접 수정을 해줄 것을 스스로 주장하십시요. 본 사무실에 연락하실 부분이 아닙니다.
FEE
상담
소개
| 민사
LAND
금융
| TAX
조세
소송
| 행정
헌법
노동
| 병역
여권
국적
| PAT
특허
상표
| 모욕
명예
훼손
| 연예
ART
TECH
| CRIME
형사
고발
| 관세
국제
거래
| USA
이민
VISA
| 이혼
상속
가사
| Korea
Aliens
SERVICE
| |
[OFFICE MAP] ↓