법률사무소 세금과 법률 taxnlaw.co.kr
ID PW
TAX & LAW <세금과 법률> 당신과 당신의 소중한 가족을 지켜드립니다. Attorney LEE protects your family, not only you
[한국변호사, 미국변호사(연방법원, 일리노이주), 세무사 이재욱]
조세소송, 조세불복심판, 세무자문, 민,형사,행정,국제소송, 한국이민, 미국이민, 한국투자, 미국투자, 국제거래, 국제중재, 미술품거래 서비스
[ENGLISH LANGUAGE SERVICE FOR FOREIGNERS]
ATTORNEY LEE, JAE WOOK'S OFFICE [ LICENSED TO PRACTICE IN KOREA, U.S.A., ILLINOIS ]
TAX, LAW, IMMIGRATION & INVESTMENT INTO KOREA AND U.S.A. SERVICES, ART DEALING SERVICES
[INVESTMENT, TAX, INCORPORATION, TRADE, CONTRACT, DISPUTE IN CORPORATION, LITIGATION & TRIAL IN COURTS AND TRIBUNALS, CRIMINAL TRIAL, GOVERNMENT TREATMENT, REFUGEE, VISA, RESIDENCE, CITIZENSHIP]
국제거래,국제계약, 영문계약서, 중재,조정,ADR, Arbitration Court representation. Singapore, HK, LONDON, NY. BEIJing, LA -> BLOG[국제중재,국제재판,국제중재재판,국제거래,국제계약,국제조정, Korea Arbitrator LEE, jae wook Attorney at law(KOREA, U.S.A.)]
학교폭력,학생폭력, 학생 성폭행, 학교성폭력, 학교폭력대책자치위원회 전문서비스 -> BLOG[학교폭력, 학생폭력,학교 성폭력, 학생 성폭행, 학교폭력대책자치위원회 서비스]
세무신고,불복심판,조세소송 전문서비스 -> BLOG[세무소송,조세소송]
고품격 이혼,상속분쟁, 재산권분쟁 소송 -> BLOG[ 이혼소송, 재산분할, 상속분쟁, 양육권, 친권, 위자료]
성희롱, 성폭력, 성범죄, 성매매, 학교폭력 가해자, 피해자를 위한 전문서비스 -> BLOG[ 성희롱, 성폭력, 성범죄, 성매매, 학교폭력 가해자, 피해자를 위한 전문변호사]
병역면제,국외여행허가,이중국적,병역법위반 사건 대리 -> BLOG[ 병역법, 병역면제, 해외유학 병역연기 전문소송 변호사 이재욱(한국변호사, 미국변호사, IL, FEDERAL)]
KOREA IMMIGRATION & INVESTMENT SERVICES IN KOREA FOR FOREIGNERS -> BLOG[ Korea Visa & Immigration, Investment, Sojourn for Foreigners]
한국인을 위한 미국이민 대리서비스 -> BLOG[ Immigration to U.S.A. for KOREANS (한국인을 위한 미국 이민 대리 서비스)]
변호사 이재욱 저서 구매 사이트(TAX & LAW PRESS) -> 예스24 온라인판매

TAXNLAW.CO.KR

About Attorney| 민사
행정
| 세무
조세
| 부동산| 병역법위반소송
기소중지
병역면제
국외여행허가
| KOREA
INVESTMENT
VISA
Immigration
| 이혼
성희롱
성폭력
전문강사
| 예술과
법률
| U.S.A.
VISA
IMMIGRATION
| 파산
회생
| OFFICE| U.S.A.
VISA
APPLICATION
| Refuge
Asylum
| 미국법|
OFFICE MAP(찾아오시는 길)
SERVICE FEE(유료상담료)
ATTORNEY'S RESUME(변호사 이재욱 경력)
BOOKS & ARTICLES(저서 & 논문)
BOOKS & ARTICLES(저서 & 논문)


미국 이민법 연구 시리즈 2 한국인을 위한 미국 이민심판소 (IMMIGRATION COURT) 의 추방절차 (REMOVAL PROCESS) 의 이해 U.S. IMMIGRATION COURT REMOVAL PROCESS FOR KOREANS
jae wook LEE  (Homepage)
2018-03-23 17:20:10, 조회 : 148, 추천 : 30

미국 이민법 연구 시리즈 2






한국인을 위한

미국 이민심판소
(IMMIGRATION COURT)

추방절차
(REMOVAL PROCESS)

의 이해


U.S. IMMIGRATION COURT REMOVAL PROCESS FOR KOREANS


판매처

예스24

http://www.yes24.com/24/goods/57997797?scode=032&OzSrank=2


저자

이재욱
한국변호사,미국변호사,세무사
저자소개



이   력   서
성  명
이 재 욱 ( 李 在 郁 )
02-3474-6400
010-6350-1799
연락처
jawala.lee@gmail.com
http://www.taxnlaw.co.kr
자격증

한국변호사
대한변호사협회
No. 4993. 1997.3.7.
미국변호사
일리노이주변호사협회
NO. 6319321 20015.5.7.
세무사
국세청
No. 8351, 1997.7.2.
변리사
특허청
No. 1034. 1999.6.24.
학력 및 경력사항
비고
1971
3

대전 가수원 초등학교 입학

1977
2

대전 가수원 초등학교 졸업

1980
2

대전 유성중학교 졸업 (30회)

1983
2

대전 대성고등학교 졸업 (28회)

1987
2

서울법대 졸업(83학번) 법학사

1989
2

서울법대 대학원졸업(87학번)법학석사(상사법,세법전공)
법인세법상의건설자금 이자에 관한 연구
1990
2

석사장교 군필 (예사13기)

1996
8

서울법대 대학원수료(92학번)법학박사(상사법,세법전공)

1997
2

사법연수원 수료 (연수원26기)

1997
3

변호사, 세무사, 변리사 개업
변호사,세무사 이재욱
법률사무소
2011
8

University of California at Irvine, School of Law(-2012.8.)
Visiting Scholar
2011
4

법무법인 수로

2012
10

법무법인 위너스

2013
2

법무법인 세민

2014
5

세금과법률

경력사항

1. 서울대 법대 전문법학과정(금융법)(1997.9.-1998.2.)  
1. 서울대 법대 전문법학과정(조세법)수료(1998.3.-1998.8.)
1. 서울대 법대 전문법학과정(보험법)수료(1998.9.-1999.2.)
1. 서울대 법대 전문법학과정(행정법) 수료(1999.3.-1999.8.)
1. 서울대 법대 전문법학과정(기업법률)수료(1999.9.-2000.2.)
1. 서울대 법대 전문법학과정(공정거래법)수료(2000.9..-2001.2.)
1. 서울대 법대 전문법학과정(노동법)수료(*2001.3.-2001.8.)
1. 연세대 경영대학원 최고경영자과정수료(1998.3.-1998.8.)
1. 단국대 경영대학원 최고경영자과정수료(1997.9.-1998.2.)
1. 숭실대 중소기업대학원 최고경영자과정수료(1997.9.-1998.2.)
1. 중앙대 건설대학원 건설최고경영자과정수료(1999.9.-2000.2.)
1. 서울대 경영대학원 건설최고경영자과정수료(2000.3.-2000.8.)
1. 서울대 공대 최고산업전략과정수료(2001.3.-2001.8.)
1. 서울대 경제학부 세계경제최고산업전략과정수료(2002.9.-2003.2.)
1. 서울대 행정대학원 국가고위정책과정수료(2003.9.-2004.2.)
1. 고려대 정책대학원 최고위정책과정수료(2003.3.-2003.8.)
1. 고려대컴퓨터과학기술대학원 최고위정보통신과정수료(2002.9.-2003.2.)
1. 한양대학교 관광대학원 최고엔터네인먼트과정수료(2003.3.-2003.8.)
1. 중앙대 법대 겸임교수(2000.3.1.-2002.2.28.)
1. 국립경찰대학(공정거래법) 강사(2001.3.1.-2001.8.31.)
1. 사법시험 및 군법무관임용시험 출제위원(2001.6..)
1. 제11회 공인중개사시험 출제위원(2000.)
1. 대한민국 경찰청 법률고문
1. 서울시의회 법률고문(1999.5.1.-2003.)
1. 서울 성북구청 법률고문(1999.6.1.-2010.7.)
1. 서울 강남구청 법률고문(2006.- 2011.)
1. 경북 울진군청 법률고문
1. 강남세무서 이의신청심의위원 2005.1.11.-2007.1.10.)
1. 한국교원단체총연합회 고문변호사(2005.1.11.-)
1. 한국불교단체총연합회 법률고문
1. 국민생활체육협의회 법률고문
1. 한국씨름연맹 이사
1. 법률신문 상담위원
1. 부동산신문 상담위원
1. 한국조세신문 상담위원
***********************
1. 한국토지공사 법률고문
1. 한국도로공사 법률자문위원
1. 신용보증기금 법률고문
1. 한국주택금융 법률고문
1. KT 법률고문
1. 서울보증보험 법률고문
1. 대한주택보증 법률고문
1. 한국토지신탁 법률고문
1. 대한토지신탁 법률고문
1. 한국부동산신탁 소송변호사
1. 코레트신탁 소송변호사
1. 삼성화재해상보험 법률고문
1. 쌍용화재해상보험 법률고문
1. 삼성생명보험 소송변호사
1. 현대생명보험 소송변호사
1. 대한생명보험 소송변호사
논문 및 저서
1. 저서

부동산중개업의 법률지식(청림출판) 1999.1.20.출간
계약서작성의 모든 것(청림출판) 1998.9.20.출간
신탁법 해설 (한국사법행정학회) 2000.1.20.출간
채권회수&소송 스스로한다(바른지식) 2000.5.20.출간
* 아래 모두 TAX & LAW PRESS 2018.1. 출간
한국인을 위한 미국 헌법의 이해
한국인을 위한 미국 계약법 및 물품판매법의 이해
한국인을 위한 미국 대리관계법의 이해
한국인을 위한 미국 동업관계법의 이해
한국인을 위한 미국 변호사징계법의 이해
한국인을 위한 미국 부동산법의 이해
한국인을 위한 미국 신탁법의 이해
한국인을 위한 미국 부부공동체재산법의 이해
한국인을 위한 미국 형법 총론의 이해
한국인을 위한 미국 형법 각론의 이해
한국인을 위한 미국 형사소송법의 이해
한국인을 위한 미국 민사소송법의 이해
한국인을 위한 미국 불법행위법의 이해
한국인을 위한 미국 법인법의 이해
한국인을 위한 미국 증거법의 이해
한국인을 위한 미국 유언법의 이해
창업자 및  경영자를 위한 고객서비스
창업자 및 경영자를 위한 창업 및 사업체 운영방법
예술과 비즈니스 & 계약체결의 법리와 세금
한국인을 위한 미국 이민법의 이해
한국인을 위한 미국 이민심판소의 추방절차의 이해

2. 논문

법인세법상의 건설자금이자에 관한 연구
(석사논문)1989.2.
부가가치세법상의 추계과세의 요건 및 방법에 대한 판례 검토(논문)
조세감면규제법 제62조 제4항에 의한 감면신청을 하여야 할 자의 의의제목: (1999.12.20.세법연구[5]   저자: 세법연구회 편   판형/쪽: 신국판/516쪽 )




<제목 차례>


1. 개요        1

2. 이민심판소(Immigration Court)의 조직과 구성의 이해        3

가. 이민심판소의 구성과 역할        3
1) 전반적인 이민심판기구의 구성        3
2) 이민심판소(Immigration Courts)의 인원과 심판관의 직무.         5
3) 이민심판관의 결정(Immigration Judge decisions).         7

나. 관련기관과의 구별        9
1) 이민심판소와 행정항고위원회(BIA)의 관계        9
2) 이민심판소와 미 국토안보부의 관계        9
3) 이민심판소와 이민 및 귀화서비스(INS. Immigration and Naturalization Service)와의 관계        9
4) 이민심판소와 행정심문관소장사무소(Office of Chief Administrative Hearing Officer)와의 관계        10
5) 이민심판소와 행정항고사무소(Administrative Appeals Office)와의 관계        10
6) 이민심판소와 이민쟁송사무소(Office of Immigration Litigation. OIL)와의 관계        10
다. 추방절차의 개시 대상        12

3. 추방심판절차(Immigration Court Proceedings)의 개시        14

가. 출두명령(Notice To Appear)        14
나. 출두명령의 기재사항        15
다. 출두명령 송달전 준비절차        17
라. 송달절차        19
마. 출두명령의 효력        20

4. 이민심판소에의 출석(Appearances before the Immigration Court         21

가. 대리인과의 동반출석(Representation Generally)        21
1) 대리인의 유형(Types of representatives).         21
2) 출석등록(Entering an appearance).         22
가) 전자적 출석등록(Electronic entry of appearance).         23
나) 서면에 의한 출석등록(Paper entry of appearance).         24
3) 상대방에 대한 통지(Notice to opposing party).         24
4) 제출자(Who may file).         25

나. 대리인이 없는 외국인(본인 직접 출석)(Unrepresented Aliens (“Pro se” Appearances))         26
1) 일반(Generally).         26
2) 법률서비스제공자(Legal service providers).         26
3) 주소관련 의무(Address obligations).         26
가) 주소 또는 전화번호의 변동(Change of address or telephone number).         27
나) EOIR-33/IC 양식(Form EOIR-33/IC)        28
다) 신청(Motions).         28
라) 구금된 외국인의 주소관련 의무(Address obligations of detained aliens).         29
(1) 구금기간동안(While detained).         29
(2) 석방된 경우(When released).         29

다. 변호사(Attorneys)인 대리인의 선임권        31
1) 변호사 선임권(Right to counsel).         31
2) 자격(Qualifications).         31
가) 전자등록(eRegistry).         32
나) 행정적 정지(Administrative suspension).        32
다) 미등록변호사의 출석(Appearance by unregistered attorney).        33
3) 출석(Appearances).         33
가) EOIR-28 양식(Form EOIR-28).         34
나) 변호사 정보(Attorney information).         35
다) 변호사 협회정보(Bar information).         36
라) 징계정보(Disciplinary information).         36
4) 대리의 범위(Scope of representation).         37
5) 복수대리인(Multiple representatives).         37
6) 법무법인(Law firms).        38
가) 법인의 변경(Change in firm).         39
나) 변호사의 변동(Change in attorney).         39
7) 변호사에 대한 송달(Service upon counsel).         40
8) 주소 관련 변호사의 의무(Address obligations of counsel).         40
가) 복합적인 주소 변동의 금지(No compound changes of address).        41
나) 대리를 받는 외국인의 주소관련 의무(Address obligations of represented aliens).         41
다) 대리관계의 변동(Change in representation).         42
(1) 변호사의 교체(Substitution of counsel).         42
(2) 변호사의 사임(Withdrawal of counsel)        44
(3) 변호사의 해임(Release of counsel).         45
9) 대행 출석(Appearances “on behalf of.”. 복대리출석)         46
10) 변호사의 부적절한 행위(Attorney misconduct).         47

5. 이민심판소에의 서류의 제출(Filing with the Immigration Court)         49

가. 이민심판소에의 서류의 제출과 영수(Delivery and Receipt)        49
1) 제출(Filing).         49
2) 행정통제심판소(Administrative Control Courts).         49
3) 공유된 행정통제(Shared administrative control).         49
4) 수령 원칙(Receipt rule).         50
5) 우편요금의 문제(Postage problems).         51
6) 제출(Filings).         51
7) 별도의 포장(Separate envelopes).         52
8) 팩스나 이메일(Faxes and e-mail).         52
9) 전자제출(E-filing).         53

나. 제출기한(Timing of submissions).         54
1) 일반        54
2) 구체적인 제출기한        54
가) 사전심문기일(Master calendar hearings).         55
(1) 구금되지 않은 외국인(Non-detained aliens).         55
(2) 구금된 외국인(Detained aliens).         55
나) 본안심문기일(Individual calendar hearings).        56
(1) 구금되지 않은 외국인(Non-detained aliens).         56
(2) 구금된 외국인(Detained aliens).         56
다) 망명신청(Asylum applications).         56
(1) 방어적 신청(Defensive applications).         57
(2) 적극적 신청(Affirmative applications).         57
라) 재심리 및 재고(Reopening and reconsideration).         58
마) 불복(Appeals).         58
바) 특별 기한(Specific deadlines).         59

다. 적기제출(Must be “timely.”)         60
1) “일”의 해석(Construction of “day.”)         60
2) 시간의 계산(Computation of time).         60
가) 특별일에 대한 기한(Deadlines on specific dates).         60
나) 심문기일전의 기한(Deadlines prior to hearings).         61
다) 심문절차후의 기한(Deadlines following hearings).         61
라) 이민심판관의 결정에 의하는 기한(Deadlines following Immigration Judges’ decisions).         62
마) 답변에 대한 기한(Deadlines for responses).         62
3) 배달지연(Delays in delivery).         63
4) 제출기한의 연장신청(Motions for extensions of filing deadlines).         63
가) 정책(Policy).         64
나) 기한(Deadline).         64
다) 내용(Contents).         64
5) 제출기한을 도과한 제출(Defective filings).         65

라. 부적합한 제출(Improper filings).         66

마. 시기를 놓친 제출(Untimely filings).         67
1) 일반        67
2) 시기를 놓친 제출에 대한 수리신청(Motions to accept untimely filings).         67

바. 자연재해 또는 인재(Natural or manmade disasters).         69

사. 접수증(Filing receipts).         70

아. 확인사본(Conformed copies. 인증등본).         71

6. 상대방당사자에 대한 송달(Service on the Opposing Party)        72

가. 송달요건(Service requirements).         72

나. 송달대상자(Whom to serve)        73

다. 송달방법(Method of service).         74
1) 일반        74
2) 전자제출양식인 EOIR-28 양식의 송달(Service of an electronically filed Form EOIR-28).         74

라. 송달시기(Timing of service).         76

마. 송달증명(Proof of Service).         77
1) 일반        77
2) 송달증명의 내용(Contents of Proof of Service)        77
3) 신청에 의한 송달확인서(Certificates of Service on applications).         78

바. 대리인과 송달(Representatives and service)         79
1) 대리인에 대한 송달(Service on a representative)        79
2) 대리인이 있는 외국인에 의한 송달(Service by a represented alien)        79

사. 송달증명과 출석통지(Proof of Service and Notice of Appearance)        80

7. 제출 서류(Documents)        81

가. 제출서류의 언어와 공인 번역(Language and certified translations).         81

나. 서명(Signatures).         83
1) 일반        83
2) 유사 서명(Simulated signatures).         84
3) 법무법인 등(Law firms).         84
4) 공인 대리인(Accredited representatives).         84
5) 변호사의 법률보조자 및 기타 소속직원(Paralegals and other staff).         84
6) 기타 대리인(Other representatives).         85
7) 가족(Family members).         85

다. 양식과 규격(Format).         86
1) 일반        86
2) 서류의 순서(Order of documents).         86
가) 구제를 위한 신청(Applications for relief).         86
나) 제출하고자 하는 증거(Proposed exhibits).         87
다) 증인 목록(Witness list).         87
라) 재개 신청(Motions to reopen).         87
마) 재심리 신청(Motions to reconsider).         88
바) 기타 제출물(Other filings)        89
3) 사본의 갯수(Number of copies).         89
가) 방어적 망명신청(Defensive asylum applications)        89
나) 병합사건(Consolidated cases)        90
4) 페이지 번호부여 및 목록(Pagination and table of contents)        90
5) 탭(Tabs)        91
6) 페이지 크기 및 문서의 품질(Paper size and document quality)        91
7) 표지와 표제(Cover page and caption)        92
8) 글씨체 및 여백(Fonts and spacing)        93
9) 편철(Binding)        93
10) 양식(Forms)        94

라. 원본과 복사본(Originals and reproductions)        95
1) 서면과 신청서(Briefs and motions)        95
2) 양식(Forms)        95
3) 첨부문서(Supporting documents)        95
4) 사진(Photographs)        96
5) 출처 자료(Source materials).         96
6) 형사유죄판결문서(Criminal conviction documents).         98
7) 증인목록(Witness lists).         99

8. 제출수수료(Filing Fees)        100

가. 납부처(Where paid)        100

나. 신청시 제출수수료(Filing fees for motions)        101
1) 필요한 경우(When required)        101
2) 불필요한 경우(When not required).         101

다. 신청 수수료(Application fees).         103
1) 필요한 경우(When required)        103
2) 필요하지 않은 경우(When not required).         103

라. 면제된 경우(When waived)        105

마. 납부할 금액(Amount of payment)         106
1) 재개신청 또는 재고신청(Motions to reopen or reconsider)        106
2) 구제를 위한 신청(Applications for relief)        106
3) 배경과 보안 점검(Background and security checks)        106

바. 병합절차에서의 납부(Payments in consolidated proceedings)        107
1) 재개신청 및 재고신청(Motions to reopen and reconsider)        107
2) 구제를 위한 신청(Applications for relief)        107

사. 수수료 납부양식(Form of payment)        108

아. 하자있는 납부 또는 미납부(Defective or missing payment)        109

9. 심문절차(Hearings )        110

가. 개요        110

나. 이민심판관이 주재하는 4가지 심문절차(Hearings before Immigration Judges)         111
1) 절차의 유형(Types of Proceedings)         111
2) 추방절차의 개시(Commencement of Removal Proceedings)         112
가) 출석통지(Notice to Appear)        112
나) 미집행(Failure to prosecute)        113
3) 당사자와 이민심판관에 대한 호칭(References to Parties and the Immigration Judge )        114
4) 대리(Representation)         115
가) 출석(Appearances)        115
나) 출석통지(Notice of Appearance)        115
다) 복수의 대리인의 경우(Multiple representation).         116
라) 사임신청(Motions to withdraw).         116
5) 심문장소와 제출장소(Hearing and Filing Location)        116
6) 절차의 방식(Form of the Proceedings)         117
7) 화상 또는 전화회의 방식에 의한 심문절차(Hearings by Video or Telephone Conference)         117
가) 일반(In general)        118
나) 당사자의 위치(Location of parties)        118
다) 절차(Procedure).         118
라) 제출(Filing)        118
마) 기타 사항(More information)        119
8) 출석(Attendance)        119
9) 공중의 접근(Public Access)        120
가) 일반(General public)        120
(1) 심문절차(Hearings)        120
(2) 이민심판관의 심문절차 비공개 전환권(Immigration Judges authorized to close hearings).         121
(3) 비공개 심문절차 신청(Motions to close hearing)        122
나) 언론매체(News media).        122
10) 기록(Record)         122
가) 기록된 심문절차(Hearings recorded)        122
나) 사본(Transcriptions).         123
다) 소송기록(Record of Proceedings).         124
11) 통역인(Interpreters)        124
12) 심판정 예절(Courtroom Decorum)        125
가) 이민심판관의 호칭(Addressing the Immigration Judge).         125
나) 복장(Attire).         125
다) 행동(Conduct).         126
(1) 당사자 간의 의견교환(Communication between the parties).         126
(2) 대리인(Representatives).         126
(3) 미성년자(Minors)        127
13) 전자기구(Electronic Devices)        127
가) 녹음장치(Recording devices).         127
나) 심문절차중의 전자장비의 소지(Possession of electronic devices during hearings).         128
다) 심문절차 중의 전자장비의 사용(Use of electronic devices during hearings).        128
라) 합의하에 진행되는 심판정(Courtrooms administered under agreement).        129
14) 심판소에의 입장(Access to Court)        129
가) 보안검색(Security screening).         129
(1) 모든 이민심판소(All Immigration Courts).         129
(2) 유치시설(Detention facilities).         130
(3) 시각의 준수(Timeliness required).         130
나) 행정실에의 접근금지(No access to administrative offices).         131

10. 사전신문절차(1st Hearing)        132

가. 개요        132

나. 사전심문절차(Master Calendar Hearing)        133
1) 일반(Generally).         133
2) 신속한 심문절차의 요청(Request for a prompt hearing).        133
3) 통지(Notification).        133
4) 도착(Arrival)        134
5) 사전심문절차의 범위(Scope of the master calendar hearing).         134
6) 사전심문기일의 개최(Opening of a master calendar hearing)        135
7) 자기 변호(Pro se respondent)        136
8) 출석의 등재(Entry of appearance)        138
9) 변론(Pleadings).         138
가) 피심판인(Respondent).        138
나) 미 국토안보부(Department of Homeland Security).         139
10) 서면변론(Written pleadings).         140
11) 배경조사와 보안조사(Background checks and security investigations).         142
가) 유치되지 않은 사건(Non-detained cases).        142
나) 유치된 사안의 경우(Detained cases).         143
12) 망명시계(Asylum Clock).         143
13) 출석의 면제(Waivers of appearances).         145
가) 대리인의 출석의 면제(Waiver of representative's appearance).         145
나) 피심판인의 출석의 면제(Waiver of respondent's appearance).        146
다) 출석면제의 제한(Limitations on waivers of appearances).        146
(1) 개별적 면제(Waivers granted separately).         146
(2) 신청이 계류중인 경우(Pending motion).         146
(3) 향후 심문절차(Future hearings.)         147
14) 전화회의 출석(Telephonic appearances).        147
15) 기타 신청(Other requests)         149

11. 본안심문절차(Individual Hearing )        154
가. 개요        154
나. 본안심문기일(Individual Calendar Hearing)        155
1) 일반(Generally)        155
2) 제출(Filings).         155
3) 본안심문기일의 개시(Opening the individual calendar hearing).         156
4) 심문절차의 진행(Conduct of hearing).         157
5) 증인(Witnesses.)        157
6) 자기 변호를 하는 피심판인(Pro se respondents).         157
7) 결정(Decision).         158
8) 항고(Appeal).         158
9) 구제의 허가(Relief granted).         159

12. 궐석 심문절차(In Absentia Hearing)        161
가. 일반(In general).         161
나. 입국후 추방절차 및 입국전 추방절차(Deportation and exclusion proceedings).         162

13. 심문기일전 회의 및 진술(Pre-Hearing Conferences and Statements)        163
가. 심문기일전 회의(Pre-hearing conferences).         163
나. 심문기일전 진술서(Pre-hearing statements).         164
1) 제출(Filing).         164
2) 심문기일전 진술서의 내용(Contents of a pre-hearing statement).         164

14. 심문기일전 서면(Pre-Hearing Briefs)        166
가. 일반(Generally)        166
나. 준수사항(Guidelines).         167
다. 형식(Format).        169
1) 제출(Filing).         169
2) 내용(Contents).         169
3) 사실관계 진술(Statement of facts).         169
4) 주석(Footnotes).         170
5) 제목의 표시와 기타 강조(Headings and other markers).        170
6) 시간적 기술(Chronologies).         171
라. 병합된 사건의 심문기일전 서면(Consolidated pre-hearing briefs.)         172
마. 심문기일전 서면에 대한 답변(Responses to pre-hearing briefs).         173
바. 인용(Citation).         174

15. 소환명령(Subpoenas).        175
가. 소환명령 신청(Applying for a subpoena).         175
나. 내용(Contents).         176
다. 증인의 출석(Appearance of witness).         177
라. 송달(Service).         178

16. 사건의 병합, 병행 및 분리(Combining and Separating Cases)        179
가. 사건의 병합(Consolidated cases).         179
나. 사건의 분리(Severance of cases).         180

17. 청소년(Juveniles)        181
가. 기일(Scheduling).         181
나. 대리(Representation).         182
다. 심판정 안내사항(Courtroom orientation).         183
라. 심판정에서의 진행의 변경(Courtroom modifications).         184
마. 유치된 청소년(Detained juveniles).         185

18. 이민심판소에서의 각종 신청(Motions before the Immigration Court)        186

가. 신청권자(Who May File)        186
1) 당사자(Parties)        186
2) 대리인(Representatives)        186
가) 결정전 신청(Pre-decision motions).         186
3) 결정후 신청(Post-decision motions)        187
4) 절차상의 당사자가 아닌 자(Persons not party to the proceedings)        187

나. 신청의 제기(Filing a Motion)        188
1) 제출처(Where to file)        188
가) 일반        188
나) 이민심판소에 아직 제기되지 아니한 사건(Cases not yet filed with the Immigration Court).        188
다) 이민심판소에 계류중인 사건(Cases pending before the Immigration Court)        188
라) 이민심판소가 해당 사건을 이미 결정한 경우(Cases already decided by the Immigration Court).         188
(1) 항고가 없는 경우(No appeal filed).         189
(2) 항고가 제기된 경우(Appeal filed).         189
2) 양식(Form).         189
3) 제출기한(When to file).         190
4) 근간이 되는 명령의 사본(Copy of underlying order).         191
5) 증거(Evidence).         191
6) 제출수수료(Filing fee).         191
7) 구제를 위한 신청(Application for relief).         191
8) 비자청원(Visa petitions).         193
9) 반대당사자의 입장(Opposing party's position).         194
10) 구두 주장(Oral argument).         194

다. 신청의 제한(Motion Limits)        195
라. 복수의 신청(Multiple Motions)        196
마. 신청서면(Motion Briefs)        197
바. 기록 사본 요청(Transcript Requests)        198

사. 재개신청(Motions to Reopen)        199
1) 목적(Purpose)        199
2) 요건(Requirements).         199
가) 제출(Filing)        199
나) 내용(Content).         200
3) 기한(Time limits).         201
4) 횟수제한(Number limits).         201
5) 재개신청에 대한 제한의 예외(Exceptions to the limits on motions to reopen).         201
6) 증거(Evidence).         203
7) 항고기한전에 제기된 신청(Motions filed prior to deadline for appeal)        203
8) 항고계류중 제기된 신청(Motions filed while an appeal is pending)        203
9) 행정적으로 종결된 사건(Administratively closed cases).         204
10) 자동적 정지(Automatic stays)        204
11) 유죄판결(Criminal convictions).         204

아. 재고신청(Motions to Reconsider)        206
1) 목적(Purpose).         206
2) 요건(Requirements)        206
3) 기한(Time limits)        207
4) 횟수제한(Number limits).         207
5) 재개신청에 대한 제한의 예외(Exceptions to the limits on motions to reconsider)        207
6) 오류의 확인(Identification of error)        208
7) 항고기한이전에 제기된 신청(Motions filed prior to deadline for appeal)        209
8) 항고가 계류 중에 제기된 신청(Motions filed while an appeal is pending)        209
9) 절차의 자동 정지(Automatic stays)        209
10) 유죄판결(Criminal convictions)        209

자. 궐석 명령에 대한 재개신청(Motions to Reopen In Absentia Orders)         211
1) 일반(In general)        211
2) 제출(Filing)        211
3) 입국후 추방과 입국전 추방절차(Deportation and exclusion proceedings)        211
4) 추방절차(Removal proceedings).         212
가) 내용(Content)        212
나) 기한(Time limits)         213
(1) 180일 이내(Within 180 days)        213
(2) 상시 신청(At any time)        213
(3) 답변(Responses)        214
다) 횟수 제한(Number limits)        214
라) 자동 정지(Automatic stay)        214

차. 기타 신청(Other motions)         215
1) 연기신청(Motion to continue)        215
2) 촉진신청(Motion to advance).         216
3) 토지관할변경신청(Motion to change venue).         216
4) 변호사의 교체신청(Motion for substitution of counsel).         218
5) 변호사의 사임신청(Motion to withdraw as counsel).         218
6) 연장신청(Motion for extension).         218
7) 실기한 제출을 받아달라는 신청(Motion to accept an untimely filing).         218
8) 심문절차의 비공개 신청(Motion for closed hearing).         218
9) 대리인의 출석면제 신청(Motion to waive representative‘s appearance).        218
10) 피심판인의 출석면제 신청(Motion to waive respondent‘s appearance).         218
11) 전화회의방식에 의한 출석 허가신청(Motion to permit telephonic appearance).         218
12) 통역인 신청(Motion to request an interpreter).         219
13) 화상회의방식에 의한 증언신청(Motion for video testimony)        219
14) 전화회의방식에 의한 증언 제출신청(Motion to present telephonic testimony).         219
15) 소환명령신청(Motion for subpoena).         219
16) 병합신청(Motion for consolidation).         219
17) 분리신청(Motion for severance).         219
18) 추방 또는 입국후 추방의 정지신청(Motion to stay removal or deportation).         219
19) 징계절차에서의 신청(Motions in disciplinary proceedings).         219
20) 기일지정신청(Motion to recalendar).         220
21) 수정신청(Motion to amend).         220
22) 기타 신청 유형(Other types of motions).        221

차. 결정(Decisions)         222

카. 신청에 대한 답변(Response to Motion)        223

타. 결정절차        224

19. 이민심판관의 결정에 대한 항고        225

가. 이민항고위원회(BIA. Board of Immigration Appeals))        225

나. 이민심판관의 결정에 대한 항고(Appeals of Immigration Judge Decisions)        227
1) 항고 일반(Appeals Generally)        227
2) 절차(Process)        228
가) 항고권자(Who may appeal)        228
나) 항고방법(How to appeal)        228
3) 관할(Jurisdiction)        229
4) 항고의 포기(Waiver of Appeal)        229
가) 항고포기의 효과(Effect of appeal waiver)        229
나) 항고의 포기에 대한 불복(Challenging a waiver of appeal)        229
5) 사건의 확인(Certification)        230
6) 추가사항(Additional Information)        231

20. 이민심판관에 의한 기타 절차(Other Proceedings before Immigration Judges)        232
가. 개요(Overview)        232

나. 입국후 추방절차와 입국전 추방절차(Deportation Proceedings and Exclusion Proceedings)        234
1) 일반(In general)        234
가) 추방절차에 의해 대체됨(Replaced by removal proceedings)        234
나) 추방절차와의 비교(Compared with removal proceedings)        234
2) 입국후 추방절차(Deportation proceedings)        235
가) 이유개시명령(Order to Show Cause)        235
나) 심문기일 통지(Hearing notification).         235
다) 입국후 추방사유의 근거(Grounds of deportability).         235
라) 구제의 형태(Forms of relief)        236
마) 항고(Appeals).         236
3) 입국전 추방사유(Exclusion proceedings)        236
가) 심문절차를 위해 유치된 신청자에 대한 통지(Notice to Applicant Detained for Hearing).         236
나) 심문절차의 통지(Hearing notification)        237
다) 비공개(Closed to public).         237
라) 입국전 추방사유의 근거(Grounds of excludability).         237
마) 구제의 형태(Forms of relief)        238
바) 항고(Appeals)        238

다. 취소절차(Rescission Proceedings)        239
1) 일반(In general).         239
2) 취소의사의 통지(Notice of Intent to Rescind).         239
3) 심문절차의 진행(Conduct of hearing).        239
4) 항고(Appeal)         240
라. 제한된 절차(Limited Proceedings)        241
1) 일반(In general).         241
2) 외국인의 부류(Classes of aliens).         241
가) INA § 235(b)(1)에 의한 신속추방(Expedited removal under INA § 235(b)(1))        241
(1) 예외(Exceptions).         242
(2) 가능한 제한된 절차(Limited proceedings afforded).         242
나) INA § 238(b)에 의한 신속추방(Expedited removal under INA § 238(b))        243
다) INA § 241(a)(5)에 의한 종전 명령의 부활(Reinstatement of prior orders under INA § 241(a)(5))        243
라) 밀항자(Stowaways).         243
마) 기타(Others)        244
3) 제한된 절차에서의 구금(Custody in limited proceedings)        244
4) 신빙성 있는 공포 절차(Credible fear proceedings)        244
가) 신빙성 있는 공포의 기준(Credible fear standard)        245
나) 미 국토안보부 망명담당자가 신빙성 있는 공포를 인정한 경우(If the DHS asylum officer finds credible fear)        245
(1) 밀항자(Stowaways).         245
(2) INA section 235(b)(1)에 의한 신속추방절차에 처해진 외국인(Aliens subject to expedited removal under INA section 235(b)(1)).         246
다) 미 국토안보부 망명담당자가 신빙성 있는 공포를 인정하지 않는 경우(If the DHS asylum officer does not find credible fear)        246
라) 이민심판관에 의한 신빙성 있는 공포에 대한 재심사(Credible fear review by an Immigration Judge)        247
마) 이민심판관이 신빙성 있는 공포를 인정한 경우(If the Immigration Judge finds credible fear).         249
(1) 밀항자(Stowaways).        249
(2) INA section 235(b)(1)에 의한 신속추방절차에 회부된 외국인(Aliens subject to expedited removal under INA section 235(b)(1))        249
바) 이민심판관이 신빙성 있는 공포를 인정하지 않는 경우(If the Immigration Judge does not find credible fear        250
5) 상당한 공포 절차(Reasonable fear proceedings)        250
가) 상당한 공포의 기준(Reasonable fear standard)        251
나) 미 국토안보부 망명담당자가 합리적 공포를 인정한 경우(If the DHS asylum officer finds reasonable fear)        251
다) 미 국토안보부 망명담당자가 상당한 공포를 인정하지 않는 경우(If the DHS asylum officer does not find reasonable fear)        251
라) 이민심판관에 의한 상당한 공포에 대한 재심사(Reasonable fear review by an Immigration Judge)        252
마) 이민심판관이 상당한 공포를 인정하는 경우(If the Immigration Judge finds reasonable fear)        253
바) 이민심판관이 상당한 공포를 인정하지 않는 경우(If the Immigration Judge does not find reasonable fear)        254
6) 주장된 신분 심사(Claimed status review).         254
7) 망명에 고유한 절차(Asylum-only proceedings)        257
가) 망명에 고유한 절차의 개시(Beginning asylum-only proceedings)        257
나) 절차의 범위(Scope of the proceedings)        259
다) 절차의 진행(Conduct of the proceedings).         259
라) 항고(Appeals)        259
8) 추방의 철회에 고유한 절차(Withholding-only proceedings)        260

21. 절차의 정지(Stays)        262

가. 일반(In General)        262
1) 일반        262
2) 추방절차(Removal proceedings)        262
3) 입국후 추방 및 입국전 추방절차(Deportation and exclusion proceedings)        263

나. 재량적 정지(Discretionary Stays)        264
1) 일반        264
2) 필요적 신청(Motion required)        264
3) 내용(Contents).         264
4) 신청이 계류중인 경우(Pending motions)        265

22. 유치와 보증금(Detention and Bond)        266

가. 유치(Detention)        266
1) 일반(In general)        266
2) 장소와 환경(Place and conditions)        266
3) 심문절차에의 출석(Appearance at hearings)        266
4) 이송과 석방(Transfers and Release)        267
가) 통지(Notification)        267
나) 토지관할(Venue)        267
5) 심문절차의 진행(Conduct of hearing)        268

나. 유치된 청소년(Detained Juveniles)        269
1) 일반(In general)        269
2) 유치장소와 유치환경(Place and conditions of detention        269
3) 심문절차에서의 대리와 진행(Representation and conduct of hearing)        270
4) 석방(Release).         270

다. 담보제공 절차(Bond Proceedings)        271
1) 일반(In general)        271
2) 재판권(Jurisdiction)        271
3) 담보제공 심문절차의 요구(Requesting a bond hearing)        273
4) 심문절차의 기일지정(Scheduling a hearing).         274
5) 담보제공심문절차(Bond hearings)        275
가) 장소(Location)        276
나) 대리(Representation)        276
다) 일반적으로 녹음되지 않음(Generally not recorded)        276
라) 소송기록(Record of Proceedings)        276
마) 증거(Evidence)        276
바) 심문절차의 진행(Conduct of hearing)        277
사) 결정(Decision)        278
6) 항고(Appeals).         279

라. 유치의 지속에 대한 검토(Continued Detention Review)        280
1) 일반(In general)        280
2) 미 국토안보부의 결정(DHS determination)        280
3) 상당한 근거 심문절차(Reasonable cause hearing)        281
4) 유치의 지속 심사 본안심문절차(본안심문절차)(Continued detention review merits hearing).         283
가) 기한(Timing)        284
나) 대리(Representation)        284
다) 심문절차의 진행(Conduct of hearing)        284
라) 이민심판관의 결정(Immigration Judge's decision)        285
마) 항고(Appeals)        285
5) 주기적인 검토(Periodic review)         286

23. 실무가에 대한 징계(Discipline of Practitioners)         288

가. 일반(Practitioner Discipline Generally)        288

나. 실무가의 개념(Definition of Practitioner)        289

다. 관할(Jurisdiction)         290
1) 이민심판관(Immigration Judges).         290
2) 실무가(Practitioners).         290
3) 미 국토안보부 변호사(DHS attorneys)        290
4) 권한 없는 법률 실무(Unauthorized practice of law).         291

라. 행동(Conduct)         293

마. 고발의 제기(Filing a Complaint)         295
1) 제기권자(Who may file).         295
2) 고발대상(What to file)         295
3) 제출처(Where to file)        295
4) 제출시기(When to file)         296

바. 보고의무(Duty to Report)         297

사. 징계절차(Disciplinary Proceedings)        298
1) 일반(In general).         298
2) 사전 조사(Preliminary investigation)        298
3) 징계의사의 통지(Notice of Intent to Discipline).         299
가) 즉시자격정지를 위한 청원(Petition for Immediate Suspension).         299
나) 미국토안보부의 징계절차 참가신청(DHS motion to join in disciplinary proceedings).         300
4) 답변(Answer).         300
가) 서면(Contents).         300
나) 답변기한의 연장신청(Motion for Extension of Time to Answer).         301
다) 궐석 명령(Default order)         301
라) 궐석명령을 무효화해달라는 신청(Motion to set aside default order).         302
5) 심판(Adjudication).         302
가) 심문절차 없는 심판(Adjudication without hearing).         302
나) 심문절차가 있는 심판(Adjudication with hearing).         303
(1) 시기와 장소(Timing and location).         303
(2) 대리(Representation)         303
(3) 사전 회의절차(Pre-hearing conferences).        303
(4) 제출기한(Timing of submissions).        304
(5) 심문절차의 진행(Conduct of hearing).         304
다) 결정(Decision).        304
라) 제재권한(Sanctions authorized)        305
마) 항고(Appeal)        305
6) 문서의 제출처(Where to file documents)        305
가) 이민항고위원회(Board of Immigration Appeals)        306
나) 심판(Adjudication)        306
7) 간이징계절차(Summary disciplinary proceedings)        306

아. 대중에 대한 공개(Notice to Public)        308
가) 일반적으로 허용된 개시(Disclosure generally authorized)        308
나) 징계받은 실무자의 목록(Lists of disciplined practitioners)        308

자. 실무가의 계류중인 이민사건에 대한 영향(Effect on Practitioner's Pending Immigration Cases)         309
1) 고객에게 고지할 의무(Duty to advise clients)        309
2) 대리인이 없는 것으로 간주되는 계류중인 사건(Pending cases deemed unrepresented)        309
3) 불충분한 변호사의 조력(Ineffective assistance of counsel)        309
4) 제출기한(Filing deadlines)        309

차. 부활(Reinstatement)        311
1) 자격정지이후(Following suspension)        311
2) 1년 이상의 자격정지기간동안(During suspension for more than one year)        311
3) 배척된 경우(If expelled)        312
4) 부활시 계류중인 사건(Cases pending at reinstatement)         312



1. 개요


추방절차란 기본적으로 입국전 추방사유와 입국후 추방사유에 의한 모든 추방절차를 포괄하는 것이기는 하나, 실제로는 주로 미국 내에 체류 중이던 중에 입국후 추방절차(Deportation)에 의해 추방되는 것이 현실적인 것이므로, 구체적인 추방절차의 진행단계에 대해서는 입국후추방절차(Deportation)을 중심으로 하여 살펴보기로 합니다.

입국후 추방절차의 개시는 해당 외국인에게 위반행위를 통지하는 것으로 시작되며, 추방명령을 집행하는 것으로 종결되게 됩니다.

이러한 이민관련 추방절차는 이민심판소(Immigration Court)에서 진행됩니다. 이민심판소에서는 이민심판소의 고유한 절차에 따라 추방심판절차에 관한 실무를 정하여 진행하고 있으며, 이러한 추방과 관련한 심판절차에 대해 상세히 아는 것은 자신의 추방과 관련한 권리와 의무를 이해하는 지름길입니다.

한국인들은 이민심판소에 대해 Immigration Court 라는 이름을 잘못 이해하여 이민법원이라고 해석하는 경우가 많으나, 이는 잘못입니다. 법원이라는 이름은 통상 미 연방헌법 Article III의 미 연방법원을 말하며, 이는 사법부를 하는 것을 지칭할 때 사용하는 용어입니다.

그러나, 미 연방의 Immigration Court는 미 연방헌법의 Article III 의 사법부가 아니라 행정부 소속의 기관입니다. 이러한 것은 미 연방헌법의 Article I 에 규정된 것으로 미 연방의회는 자신의 권한으로 심판에 관한 Court를 설립할 수 있고, 이러한 Court는 Article III의 사법부의 Court와는 전혀 다른 것입니다. 물론 이러한 Article I의 규정에 따라 미 연방의회가 설립하는 Court 역시 그 심판관은 반드시 법관의 자격을 가진 변호사자격자로만 구성됩니다.

한국에서는 이러한 행정심판에 대해 법관의 자격을 가지지 못한 일반 행정공무원들로 구성하고 있지만, 미국에서는 이러한 행정심판에 대해 반드시 법관의 자격을 가진 자로 구성하고 있으므로, 이를 Court라고 부르는 것입니다. 그러나, 여하 간에 이러한 Article I 에 의해 설립된 Court는 사법부가 아니라 행정부 소속이며, 따라서 행정심판에 해당하는 것이지 사법부가 진행하는 법원에 의한 재판이 아닙니다. 이는 매우 주의해야 할 사항입니다.

Immigration Court인 이민심판소는 현행 미 연방법상 법무부(Department of Justice) 소속이며, 법무부 장관의 지휘와 감독을 받는 기관입니다.

이하에서는 이에 관하여 순차적으로 정리해보기로 합니다.

2. 이민심판소(Immigration Court)의 조직과 구성의 이해


이민심판소의 구성과 역할을 비롯하여 기본적인 추방의 대상에 대해 이해하는 것은 반드시 필요한 사항입니다.


가. 이민심판소의 구성과 역할

이민심판소(Immigration Court)는 이민관련 절차를 주관하는 미 법무부 소속의 기관으로서 이민심판관(Immigration Judge)이 심판절차를 주관합니다.

앞서 말한 바와 같이 이민심판소는 사법부 소속이 아니며, 따라서 사법부 소속의 연방법원의 하나가 아닙니다. 이민심판소를 Court라 하고, 그 소속 심판관을 Judge라고 부르지만, 이는 사법부 소속의 미 연방법원과 그 법관과는 엄격히 구별되는 것입니다.

이러한 이민심판소의 구체적 구성과 역할은 아래와 같습니다.

1) 전반적인 이민심판기구의 구성

이민심판소는 이민심판소장(Chief Immigration Judge)가 주관하는데, 이민심판소장은 전국적으로 이민심판소의 행정을 관장하며, 이민심판관에 대한 행정적 감독업무를 맡고 있습니다.

이민심판관은 이민심판소에서 절차를 주관하고 독립적으로 해당 사안을 결정할 권한과 책임이 있습니다. 이민심판관은 INA, 연방규정, BIA와 연방항소법원의 선례에 따라 적절하고, 공평하게 해당 사안을 해결할 책무를 맡고 있습니다.

이민심판소는 행정적으로 이민행정심판소(EOIR. Executive Office for Immigration Review)의 하부조직으로서 이민심판소장사무소(Office of Chief Immigration Judge. OCIJ)가 있고, 그 위하에 개별 이민심판소(Immigration Court)가 위치합니다.

이민항고위원회(BIA, Board of Immigration Appeal)와 행정심문관 사무소(Office of the Chief Administrative Hearing Officer)와 함께, 이민심판소장사무소(OCIJ)는 이민행정심판소장(Director of EOIR)의 감독 하에 운영됩니다..

EOIR은 법무부의 산하기관인데, 법무부장관의 권한과 감독 하에 운영됩니다.

OCIJ는 이민심판소의 업무를 지시하고 감독합니다. OCIJ는 이민행정심판소장(Director of EOIR)의 감독 하에 있습니다. OCIJ는 이민심판소의 운영정책을 개발하고, 정책집행을 관장하며, 이민심판소의 업무수행을 평가하고, 이민심판관에 대한 전반적인 감독업무를 집행합니다.

이민심판관소장사무소는 다음과 같은 조직으로 구성되어 있습니다.


(i) 이민심판관사무소 소장(Chief Immigration Judge).
최고 이민심판관으로서 전국적인 이민심판소의 관리업무를 관장합니다(The Chief Immigration Judge oversees the administration of the Immigration Courts nationwide).

(ii) 부 이민심판관사무소 소장(Deputy Chief Immigration Judges).
차석 이민심판관으로서 이민심판관사무소장이 그 임무를 수행하는 것을 보조합니다(The Deputy Chief Immigration Judges assist the Chief Immigration Judge in carrying out his or her responsibilities).

(iii) 보조 이민심판관사무소 소장(Assistant Chief Immigration Judges).
보조 차석 이민심판관으로서, 이민심판소의 운용을 관장합니다(The Assistant Chief Immigration Judges oversee the operations of specific Immigration Courts).

(iv) 법률보조인력(Legal staff).
OCIJ의 법률보조인력(legal staff)은 이민심판관사무소 소장, 부 소장, 보조 소장의 업무뿐 만 아니라 전국적으로 이민심판관과 이민심판소의 사무관(Law Clerk)의 업무를 지원합니다(supports the Chief Immigration Judge, Deputy Chief Immigration Judges, and Assistant Chief Immigration Judges, as well as the Immigration Judges and Immigration Court law clerks nationwide).

(v) 언어지원부서(Language Services Unit).
언어지원부서는 이민법원에서의 정직원 또는 계약직원인 번역, 통역요원을 관장합니다(The Language Services Unit oversees staff interpreters and contract interpreters at the Immigration Courts). 언어지원부서는 모든 번역,통역요원에 대한 평가프로그램을 운용합니다(The Language Services Unit conducts quality assurance programs for all interpreters).

(vi) 이민심판소 평가부서(Court Evaluation Team).
이민심판소 평가팀은 주기적으로 이민심판소의 운용에 대한 광범위한 평가를 한 후 그 개선안을 제시합니다(The Court Evaluation Team coordinates periodic comprehensive evaluations of the operations of each Immigration Court and makes recommendations for improvements).

(vii) 이민심판소 분석부서(Court Analysis Unit).
이민심판소 분석팀은 이민심판소의 운영을 감시하고, 사건량을 분석하고 사건량 데이터를 수집하는 시스템을 개발함으로써 이민심판소를 보조합니다(The Court Analysis Unit monitors Immigration Court operations and assists the courts by analyzing caseloads and developing systems to collect caseload data).


2) 이민심판소(Immigration Courts)의 인원과 심판관의 직무.

전국적으로 50여개의 이민심판소에 약 200여명이 넘는 수의 이민심판관이 있습니다(There are more than 200 Immigration Judges in more than 50 Immigration Courts nationwide).

일반적으로 이민심판관은


http://taxnlaw.co.kr/

  추천하기   [HOME]  [bitly]  [반전해제]  목록보기

Copyright 1999-2018 Zeroboard / skin by zero
일부 항목은 회원가입후 login하셔야 글을 읽고 쓰실 수 있습니다.
본 site의 정보는 영리를 목적으로 제공하는 것이 아니며, 이곳에 등재된 모든 글은 "공개"된 대법원판례에 기한 것으로 실명과 무관합니다.

세금과 법률
세금과 법률, 부동산경매, 토지수용, 이민(TAX & LAW, REAL ESTATE, IMMIGRATION)
변호사 이재욱(한국, 미국)
우)06653
서울특별시 서초구 서초동 1589-5 센츄리1 오피스텔 412호
서울특별시 서초구 반포대로14길 30 (센츄리오피스텔) 412호.
Suite 412, Banpo-daero 14-gil 30, Seocho-gu, Seoul, Korea, 06653

email: jawala.lee@gmail.com
연락전화: +82-010-6350-1799 / 미국전화: +1-323-553-1799

세금과 법률, 부동산경매, 토지수용, 이민
(TAX & LAW, REAL ESTATE, IMMIGRATION)

TAX & LAW, ART DEALING, IMMIGRATION
ATTORNEY AT LAW(KOREA, USA, ILLINOIS)
KOREA CELL: +82-010-6350-1799 / U.S.A., CELL: +1-323-553-1799
email: jawala.lee@gmail.com
우)06653
Suite 412, Banpo-daero 14-gil 30, Seocho-gu, Seoul, Korea, 06653